kls-logo-weiss-2020-700

Die Grenzen meiner Sprache
bedeuten die Grenzen meiner Welt.

Kaiser Language Services - Magdalena Kaiser

Mein Name ist Magdalena Kaiser und ich arbeite als freiberufliche Übersetzerin, Texterin und Lektorin in Mieming in Tirol.

Meine Ausbildung habe ich an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck am Institut für Translationswissenschaft gemacht und habe zwei Bachelor-Abschlüsse und einen Master-Abschluss im Bereich Fachübersetzen in den Sprachen Englisch, Russisch und Französisch. Während meiner Studienzeit habe ich ein Auslandssemester in Antwerpen, Belgien, verbracht. Daher habe ich ausgezeichnete Kenntnisse in Niederländisch und arbeite auch mit dieser Sprache. Grundkenntnisse habe ich zudem noch in Norwegisch und Spanisch.

Derzeit absolviere ich zusätzlich noch das Masterstudium Medien (Journalismus und Berichterstattung) an der Universität Innsbruck, um mein Wissen auf diesem Gebiet zu erweitern.

Mit meiner 12-jährigen Berufserfahrung als Projektmanagerin/Übersetzerin/Lektorin in einem Übersetzungsunternehmen kann ich auf eine Menge Erfahrung, fundiertes Wissen und ein großartiges Netzwerk aus Menschen verschiedenster Fachbereiche zurückgreifen.

Meine Freizeit verbringe ich größtenteils mit meinen beiden Kindern und meinem Mann gemeinsam mit Freunden. Meistens sind wir irgendwo in der Natur zu finden. Ich habe außerdem eine Leidenschaft für Musik und Konzerte, Bücher, Berge und Museen. Und natürlich Sprache - sie ist in meinem Leben mein ständiger Begleiter. Und wenn ich neue Herausforderungen suche, finde ich diese häufig in einer neuen Fremdsprache.

Ich bin sehr vielseitig, meine Zusatzqualifikationen reichen daher noch von einer Visagisten-Ausbildung bis hin zur diplomierten Selbstverteidigungstrainerin (bis Dezember noch in Ausbildung). Neben Kindern und Job brauche ich es für mich selbst, mich ständig neuen Aufgaben zu stellen.

Leistungen

Übersetzungen & Lokalisierung

Sprachrichtungen

Für Übersetzungen biete ich folgende Sprachrichtungen an:

  • Englisch - Deutsch
  • Deutsch - Englisch
  • Niederländisch - Deutsch

Sollten für ein Projekt auch andere Sprachen gewünscht werden, so habe ich viele hochqualifizierte Kolleg*innen, mit denen ich gerne zusammenarbeite und die ich mit ins Boot holen kann.

Fachübersetzungen

  • Tourismus
  • Sport
  • Technik
  • Wirtschaft u.v.m.

Ich bin wissbegierig und sehr vielseitig, daher biete ich Übersetzungen vieler Fachrichtungen an. Ich freue mich auf Ihren Text!

Lokalisierung

Eine Übersetzung allein reicht nicht aus. Diese muss individuell an den Zielmarkt bzw. die Zielgruppe angepasst werden. Diese Arbeit übernehme ich natürlich für Sie!

Copywriting & Textproduktion

Ob Presse- oder Werbetexte, Newsletter, Social-Media-Postings, Web- oder Print-Texte – ich finde immer die passenden Worte. Genau auf Ihre Wünsche, Ideen, Zielgruppen und Produkte angepasst. So hinterlassen Sie einen bleibenden Eindruck!

Übersetzungskorrekturen

Für Übersetzungskorrekturen biete ich folgende Sprachrichtungen an:

  • Englisch - Deutsch
  • Deutsch - Englisch
  • Niederländisch - Deutsch
  • Deutsch - Niederländisch
  • Französisch - Deutsch
  • Deutsch - Französisch

Korrektorat & Lektorat

Egal ob wissenschaftliche Arbeit, Zeitungsartikel, literarisches Werk oder Speisekarten - Rechtschreibfehler, falsche Wortwahl oder inhaltliche Unstimmigkeiten machen keinen guten Eindruck. Daher ist ein einwandfreier Text für jeglichen Zweck unerlässlich.

Ich lese den Text mindestens zweimal, mitunter sogar öfter. Wie lange ich für das Korrektorat bzw. das Lektorat des Textes brauche, hängt immer von Qualität und Thematik des Textes ab.

 

Korrektorat

Bei einem Korrektorat wird ein Text auf Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und Typografie, also auch auf uneinheitliche Schreibweisen und Schriftarten, untersucht und diese Fehler korrigiert.

 

Lektorat

Im Gegensatz zum Korrektorat biete ich mit einem Lektorat noch das stilistische und sprachliche Feilen an dem bereits bestehenden Text an.

Deutsch-Konversationstraining

Gerne biete ich auch Konversationstrainings in Standardhochdeutsch für Menschen mit nicht-deutscher Muttersprache an. In diesen Einheiten führen wir Gespräche in Standarddeutsch in verschiedenen erdachten Situationen, gerne auch ganz individuell an den Kunden angepasst.

Englisch-Nachhilfe

Wenn sich Ihr Kind in Englisch unsicher fühlt und Unterstützung benötigt, sind Sie bei mir genau richtig. Gerne können wir einen Kennenlerntermin vereinbaren. Aufgrund der derzeitigen Umstände biete ich die Nachhilfestunden via Skype, WhatsApp-Videotelefonie o.ä. an.

Kontaktieren Sie mich gerne bei Fragen oder fordern Sie ein maßgeschneidertes Angebot an - kostenlos und unverbindlich.
Ich freue mich auf Ihre Projekte!